Carmen da Silva

 
Página InicialObra »

Outras Produções da Autora

 

Telenovelas

Contos

  • A menina, o broto e a foto

    Tradução para o português do conto "La Niña el Capullo y el Retrato", publicado em 1961, traduzido em 2013. O primeiro conto publicado de Carmen da Silva, "Candombe" (versão rio-platense uruguaia do nosso candomblé), abriu-lhe caminho para os outros. Entre os de sua preferência estão "Domingo" e "Huelga" (o único que está traduzido para o português). O de mais sucesso, talvez pelas repercussões psicológicas que desperta no leitor, é "La risa de Abel", com inscursão no terreno da metafísica, segundo a própria autora em reportagem de Wania Filizola, intitulada "Carmen da Silva, a insubornável", revista Leitura, Rio de Jnaiero, set. 1964, p. 39.

Prefácio

  • Espelho de Vênus

    Os problemas femininos. Espelho de Vênus. Identidade Social e Sexual da Mulher. Grupo Ceres, 1981.
    Condição feminina, eis a identidade básica, Espelho de Vênus que une todas as mulheres, independente de classe. Essa obra é uma radiografia minuciosa e sensível da alienação feminina - e um instrumento fundamental para superá-la -, segundo Carmen da Silva, que redige seu Prefácio.

Entrevista

  • Carmen da Silva In: Brasileiras

    LAPOUGE, Maryvonne, PISA, Clelia. Brasileiras. Voix, écrits du Brésil. Paris: des femmes, 1997.

  • Mulher, sexo no feminino

    Entrevista concedida à coleção Maria-Sem-Vergonha, número organizado por Rosiska Darcy de Oliveira, Mariska Ribeiro e Miguel Paiva. São Paulo: Brasiliense, s/d.

Licença Creative Commons
Este site está licenciado sob Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Brasil.
A idealização, a responsabilidade e os textos introdutórios deste site são de Nubia Hanciau, professora do PPG-Letras-FURG.
O projeto gráfico é de Gilberto Bielenki Júnior.